Chuyển đến nội dung chính

04. Be grateful to your teacher

4. Phải biết ơn thầy
4. Be grateful to your teacher
Thầy cũng như cha. Cha mẹ thì có công sinh thành, mà thầy thì có công dạy dỗ.. Ta phải biết ơn thầy cũng như ơn cha mẹ.
The teacher is like the father. Your parents have the merit of giving birth to you, whereas the teacher has the merit in teaching you. We should show our gratitude to our teacher as we do to parents.
Theo phong tục ngày xưa, cứ mồng ba tết là học trò phải đến chúc tết thầy. Không những khi còn đang học, mà ngày cả khi đã thôi học rồi, có khi đã làm nên danh phận, cũng vẫn giữ lệ ấy. Học trò trọng thầy như cha vậy. Khi thầy mất thì học trò phải mai tang, phải trông nom phần mộ và đến ngày giỗ thì phải cúng.
According to ancient customs, on the third day of Lunar New Year, disciples (students) must come to congratulate their teacher on this occasion. Not only present students but also former ones, even those with high position in society, keep that custom. Students respect their care of the undertaking and his tomb and celebrate his death anniversary.
Tục lệ tôn sư trọng đạo của người xưa là như vậy.
That is our ancient custom of showing gratitude to teacher.

Bài đăng phổ biến từ blog này

07. We must obey the law

7. Phải tuân theo pháp luật 7. We must obey the law      Có pháp luật thì trong nước mới bình yên, nhân dân mới được vui vẻ mà làm ăn.. Pháp luật đặt ra vì lợi ích chung cho mọi người. Nếu không có pháp luật thì không thành xã hội được. Only when the law is enforced can a country be peaceful and its people enjoy their work and life. The law is established for the common benefit. Without law, society cannot be formed.  Nhờ có nhà nước đặt ra pháp luật, đem pháp luật thi hành, phân xử mọi việc, trừng trị những kẻ gian ác, trộm cướp thì tính mạng, của cải và danh dự của chúng ta mới không sợ bị ai xâm phạm đến. Nhờ pháp luật thì việc cày cấy, buôn bán và mở mang đường xá  mới được tốt đẹp; nói tóm lại, nhờ có pháp luật mọi nguwoif mới được yên tâm làm ăn. Vì vậy mọi công dân trong nước đều phải tuân theo pháp luật. Thanks to the state which establishes and e...

20. Winter night

20. Đêm đông 20. Winter night Trời rét như cắt. Mưa rả rich. Gió thổi mạnh, cành là chuyển động ào ào. Ở bên ngoài, tối đen như mực. Thực là một cảnh tiêu điều buồn bã.  It is piercingly cold. The rain is falling down continually. The wind is blowing hard, and the leaves are rustling. Outside the house, the night is pitch dark. It is a sad and deserted scene ind eed. Nhưng buồn mà cũng có vui. Trong nhà kín đáo, dưới ngọn đèn sang tỏ, cha đấy, mẹ đấy, ông bà đấy, anh chị em cùng ngồi xum họp cả đấy. Mẹ khâu vá, cha đọc báo, các con học hành hay xum quanh bà để nghe kể chuyện cổ tích. But in this gloomy atmosphere, there are also joys. In a closed house, under a bright lamp; father, mother, grandparents, brothers and sisters are all gath ered together. Mother is busy doing her needlework, father is reading newspapers and the children are learning their lessons or sitting round...
01.  I was going to school 02.  To be a docile child 03.  The value of science 04.  Be grateful to your teacher 05.  Rice reaping 06.  Farming 07.  We must obey the law 08.  Elementary education 09.  We must work 10.  Summer vacation 11.  A lazy student 12.  Before the summer vacation 13.  We should help one another 14.  An old man and his four children 15.  Love for the old and weak mother 16.  Scenery on the sea at nightfall 17.  Morning scene at sea 18.  On the riverside 19.  Continuous rain and north wind 20.  Winter night 21.  Winter in Hue 22.  Separation 23.  A scene of family harmony 24.  A meal at home 25.  A cottage 26.  Spring has come 27.  Coming back to the countryside 28.  Hoan Kiem lake 29.  A new house 30.  Ben Thanh market 31....