Chuyển đến nội dung chính

23. A scene of family harmony

23. Sự hòa hợp trong gia đình
23. A scene of family harmony
Đám trẻ con nô đùa ở ngoài sân. Một bà lão ở trên hè chống gậy bước xuống rồi nói: “ Các cháu đừng cãi nhau, đánh nhau, đứa nào không nghe thì bà giận”.
A group of children were playing in the ground. An old woman, leaning against a stick, stepped down from the verandah and said: “My dear, please don’t quarrel and fight each other; I will be angry if you don’t obey me.”
Đang lúc ấy, một người đàn ông ở ngoài cổng đi vào. Đám trẻ reo lên: “A! Cha đã về”. Người đàn ông đến trước mặt bà lão, hai bàn tay đưa lên một gói bánh và nói rằng: “ Thưa mẹ, con đi chợ đã về.”
At the moment, a man came in through the gate. The group of children shouted: “Oh! Father is back home”. The man came before the old woman and took a parcel of cakes with both hands and gave it to her, saying: “Mother, I have just com from market”.
Bà lão cầm lấy gói bánh, sắp chia cho các cháu, thì đám trẻ nhao nhao lên nói rằng: “ Bà cho cháu!” Một ông lão tươi cười ở trong nhà bước ra hỏi: “ Làm gì mà vui thế?” Anh cả (anh hai) đi rửa mặt và rửa tay đi. Chị cả (chị hai) đâu, dọn cơm cho anh ấy ăn”.
The old woman took the parcel and was going to distribute it to her grandchildren, they noisily sai: “Give me some, grandma”. A smiling old amn came out from the house and asked: “what is that so cheerful?” My (eldest) son, go and wash your face and hands. My daughter-in-law, prepare the meal for him”.

Bài đăng phổ biến từ blog này

07. We must obey the law

7. Phải tuân theo pháp luật 7. We must obey the law      Có pháp luật thì trong nước mới bình yên, nhân dân mới được vui vẻ mà làm ăn.. Pháp luật đặt ra vì lợi ích chung cho mọi người. Nếu không có pháp luật thì không thành xã hội được. Only when the law is enforced can a country be peaceful and its people enjoy their work and life. The law is established for the common benefit. Without law, society cannot be formed.  Nhờ có nhà nước đặt ra pháp luật, đem pháp luật thi hành, phân xử mọi việc, trừng trị những kẻ gian ác, trộm cướp thì tính mạng, của cải và danh dự của chúng ta mới không sợ bị ai xâm phạm đến. Nhờ pháp luật thì việc cày cấy, buôn bán và mở mang đường xá  mới được tốt đẹp; nói tóm lại, nhờ có pháp luật mọi nguwoif mới được yên tâm làm ăn. Vì vậy mọi công dân trong nước đều phải tuân theo pháp luật. Thanks to the state which establishes and e...

20. Winter night

20. Đêm đông 20. Winter night Trời rét như cắt. Mưa rả rich. Gió thổi mạnh, cành là chuyển động ào ào. Ở bên ngoài, tối đen như mực. Thực là một cảnh tiêu điều buồn bã.  It is piercingly cold. The rain is falling down continually. The wind is blowing hard, and the leaves are rustling. Outside the house, the night is pitch dark. It is a sad and deserted scene ind eed. Nhưng buồn mà cũng có vui. Trong nhà kín đáo, dưới ngọn đèn sang tỏ, cha đấy, mẹ đấy, ông bà đấy, anh chị em cùng ngồi xum họp cả đấy. Mẹ khâu vá, cha đọc báo, các con học hành hay xum quanh bà để nghe kể chuyện cổ tích. But in this gloomy atmosphere, there are also joys. In a closed house, under a bright lamp; father, mother, grandparents, brothers and sisters are all gath ered together. Mother is busy doing her needlework, father is reading newspapers and the children are learning their lessons or sitting round...
01.  I was going to school 02.  To be a docile child 03.  The value of science 04.  Be grateful to your teacher 05.  Rice reaping 06.  Farming 07.  We must obey the law 08.  Elementary education 09.  We must work 10.  Summer vacation 11.  A lazy student 12.  Before the summer vacation 13.  We should help one another 14.  An old man and his four children 15.  Love for the old and weak mother 16.  Scenery on the sea at nightfall 17.  Morning scene at sea 18.  On the riverside 19.  Continuous rain and north wind 20.  Winter night 21.  Winter in Hue 22.  Separation 23.  A scene of family harmony 24.  A meal at home 25.  A cottage 26.  Spring has come 27.  Coming back to the countryside 28.  Hoan Kiem lake 29.  A new house 30.  Ben Thanh market 31....